close
今天天氣陰陰的

可是雲覆蓋了台北市一整天卻沒下任何雨

騎車回家的路上

看到狹長的福和橋機車道

心裡面湧出了一段旋律

"When the night has been too lonely

And the road has been too long

And you think that love is only for the lucky and the strong

Just remember in the winter

Far beneath the bitter snow lies the seed

That with the sun’s love in the spring becomes the rose"

那時是晚上7點

天色並沒有完全暗下來

但那灰色的天空卻讓人感到更加哀傷

我不經意的發現

我的嘴中不斷哼著這段旋律一路到家

"The Rose" 我很喜愛的一首歌

它此刻從我心中的某個位置跑了出來

於是我上了youtube尋找它的影子

偶然的發現Bette Midler 跟 Wynonna Judd合唱的版本

真的 真的 好好聽





歌詞

Some say love, it is a river
有人說,愛是河流
that drowns the tender reed
逕自淹沒柔弱蘆葦
Some say love, it is a razor
有人說,愛是利刃
that leaves your soul to bleed
任憑你靈魂淌血不顧
Some say love, it is a hunger an endless aching need
有人說,愛是帶痛的渴求,且永無止境
I say love it is a flower
我說,愛是朵花
And you, it’s only seed
而你,是那種籽

It’s the heart afraid of breaking
that never learns to dance
心若害怕受傷 永難學會起舞
It’s the dream afraid of waking
that never takes the chance
夢若擔心清醒 一再錯過良機
It’s the one who won’t be taken who can not seem to give
不願吃虧的人 無法付出心意
And the soul afraid of dying that never learns to live
而一味憂心死亡的靈魂 不曾活過
When the night has been too lonely
當夜晚一如往常,寂寞不堪
And the road has been too long
而前路依然無盡漫長
And you think that love is only for the lucky and the strong
當你覺得 愛只屬於那些堅強幸運的人
Just remember in the winter
記得,寒冬裡
Far beneath the bitter snow lies the seed
嚴酷深雪底下,靜臥著種籽
That with the sun’s love in the spring becomes the rose
一旦春陽暖照,它將化成一朵玫瑰




還發現一個日本歌手 Aoi Teshima

她那輕柔的唱法

讓我感受到另一種感受

arrow
arrow
    全站熱搜

    wia49forever 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()